Keine exakte Übersetzung gefunden für عدد المراحل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch عدد المراحل

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ves, hay montones de nivel de dolor que podemos infligir a una vida.
    أترى, هناك عدد من المراحل من الألم يمكن للمرء فعلها
  • d) Los plazos del proyecto, incluida una posible fecha de iniciación, fecha prevista de terminación y número de etapas de renovación comprendidas.
    (د) الجدول الزمني للمشروع، بما في ذلك التاريخ المحتمل للبدء فيه، والتاريخ المتوقع للانتهاء منه، وعدد مراحل التجديد اللازمة.
  • i) Una indicación en cuanto a si la subasta se desarrollará en una o varias etapas (en cuyo caso, deberá indicarse también el número de etapas y la duración de cada una de ellas), y
    (ط) ما إذا كانت المناقصة ستنظّم في مرحلة واحدة أو مراحل متعددة (في هذه الحالة الأخيرة، يُبيّن عدد المراحل ومدة كل منها)؛
  • En lo que respecta al número de estratos de la fórmula para reducir la ayuda del compartimiento ámbar, ha habido alguna convergencia respecto de tres a cuatro estratos, situándose la UE en el estrato más elevado y efectuando, por tanto, las mayores reducciones.
    ومن حيث عدد مراحل صيغة تخفيض الدعم في إطار الصندوق الأصفر، هناك شيء من الاتجاه نحو الثلاث أو الأربع مراحل، علماً بأن الاتحاد الأوروبي يندرج في الفئة العليا وبالتالي يضع التخفيضات الأكبر.
  • Varios países han presentado solicitudes de adhesión cuyo estudio se encuentra en diferentes etapas.
    وقد بلغت طلبات الانضمام إلى عملية كيمبرلي الواردة من عدد من البلدان مراحل متباينة من الإعداد.
  • i), iv): En los Países Bajos, todo el personal militar recibe instrucción y formación en las normas básicas del DIH en varios momentos clave de su carrera.
    `1`، `4`: في هولندا، يتلقى جميع الأفراد العسكريين توجيهاً وتدريباً في القواعد الأساسية للقانون الإنساني الدولي في عدد من المراحل الرئيسية من حياتهم المهنية.
  • Está aumentando la cantidad de mujeres jóvenes que cursan estudios más avanzados (enseñanza secundaria y niveles superiores) y su proporción es igual en los sectores público y privado, según puede observarse en el siguiente cuadro.
    يزداد عدد الإناث في المراحل التعليمية المرتفعة (ثانوية وما فوق). ويتعادل توزّعهن بين القطاعين الرسمي والخاص على الوجه التالي:
  • Conforme a las nuevas directivas de la UE, la convocatoria a una SEI debe facilitar la información requerida para que todo proveedor interesado pueda conectar con el equipo electrónico que se vaya a utilizar. Deberá indicar la fecha y hora de apertura y de clausura de la subasta electrónica, así como el número de etapas previstas; el horario de cada etapa de la subasta; y el plazo que debe transcurrir entre la presentación de la última oferta y la clausura de la subasta electrónica.
    ووفقا لتوجيهات الاتحاد الأوروبي الجديدة، يتعين أن تتضمن الدعوة جميع المعلومات الملائمة المتعلقة بوصل المورّدين بصورة فردية بالمعدات الإلكترونية الجاري استخدامها؛ وتاريخ ووقت بدء المناقصة العلنية الإلكترونية وإقفالها، بما في ذلك عدد المراحل؛ وجدولا زمنيا لكل مرحلة من مراحل المناقصة العلنية؛ والوقت الذي سيسمح بانقضائه بعد تلقي آخر عرض قبل أن تُقفل المناقصة العلنية الإلكترونية.
  • Por ejemplo, con arreglo a las nuevas directivas de la UE, se han previsto diversas modalidades de clausura: a) en la hora y fecha previamente fijadas y comunicadas a los concursantes en la convocatoria; b) al dejar de recibir la entidad adjudicadora nuevos precios o nuevos valores que cumplan con el valor diferencial mínimo exigible entre dos ofertas sucesivas; o c) cuando se haya completado la cifra de fases anunciadas en la convocatoria.
    مثال ذلك أنه وفقا لتوجيهات الاتحاد الأوروبي الجديدة، يمكن إقفال المناقصات العلنية بطريقة واحدة أو أكثر: (أ) في التاريخ والوقت المحددين سلفا حسبما أرسلا إلى مقدمي العطاءات في الدعوة؛ أو (ب) عندما لا تعود السلطات المتعاقدة تتلقى أسعارا جديدة أو قيما جديدة تفي بالمتطلبات المتعلقة بالحد الأدنى من الاختلافات؛ أو (ج) عندما يكون عدد المراحل المحدد في الدعوة قد اكتمل.
  • El desafío que se nos plantea es cómo aumentar el número de mujeres en todas las etapas del proceso de paz a todos los niveles.
    والتحدي الماثل أمامنا هو كيفية زيادة عدد النساء في جميع مراحل عمليات السلام وعلى كل مستوياتها.